Hindi Translation of Why Literature by Mario Vargas Llosa

पेरू के प्रख्यात लेखक मारिओ वर्गास लोसा (Mario Vargas Llosa) एक महत्वपूर्ण लैटिन अमेरिकी साहित्यकार हैं। इन्हें वर्ष 2010 में साहित्य के क्षेत्र में प्रतिष्ठित नोबेल पुरस्कार से भी सम्मानित किया जा चुका है। लोसा का एक विशिष्ट निबन्ध है – पुस्तक को असमय श्रद्धांजलि (The premature obituary of the book : Why literature)। इस निबन्ध में Mario Vargas Llosa साहित्य के सम्बन्ध में कई…

Read More

Hindi Poetic Translation of Stray Birds, A book of Tagore

गुरुदेव रवीन्द्र नाथ टैगोर (R.N. Tagore) की सूक्ति कविताओं की पुस्तक स्ट्रे-बर्ड्स (Stray Birds) का हिन्दी अनुवाद मेरे ढूँढ़ने पर भी मुझे नहीं मिला, यद्यपि गुरुदेव की अन्य कई रचनाओं के हिन्दी अनुवाद पर्याप्त रूप से उपलब्ध हैं। गीतांजलि का  काव्यानुवाद सच्चा शरणम् पर प्रकाशित है। यहाँ प्रस्तुत है स्ट्रे बर्ड्स का हिन्दी काव्यानुवाद। Stray Birds, A Book of Quotation Poems: Quote 1-10 Stray Birds: Original…

Read More

शैलबाला शतक : नयनों के नीर से लिखी पाती

शैलबाला शतक देवी भगवती पराम्बा की स्तुति का अप्रतिम काव्य है। भोजपुरी भाषा की अद्भुत सामर्थ्य का काव्य है यह। कवि प्रेम नारायण पंकिल की मुग्ध करने वाली भाषा है यहाँ। नैसर्गिक काव्य-प्रतिभा ने इस काव्य को एक अनूठा स्वरूप दिया है। यह रचना तो जैसे लोकभाषा में दुर्गा सप्तशती का अवतरण हो। भोजपुरी ने एक विशिष्ट गौरव प्राप्त किया है। भोजपुरी को एक विशिष्ट…

Read More

Hindi Translation of Virtue, a poem by George Herbert

Virtue: George Herbert SWEET day, so cool, so calm, so bright! The bridal of the earth and sky–The dew shall weep thy fall to-night;For thou must die. Sweet rose, whose hue angry and braveBids the rash gazer wipe his eye,Thy root is ever in its grave,And thou must die. Sweet spring, full of sweet days and roses,A box where sweets compacted lie,My music shows ye…

Read More

My Mistress’ Eyes are Nothing Like the Sun – Shakespeare

A Short Note on Shakespeare’s Sonnet No. 130 In this sonnet Shakespeare expresses in an unconventional style. The poet like every passionate lover in this world believes his mistress to be a most beautiful woman, though he knows what are the proper necessities of beauty and also knows that his mistress has the lack of necessary qualities to be beautiful.  William Shakespeare Shakespeare describes the…

Read More

Shall I compare thee to a summer’s day? – William Shakespeare

A Short Note on Shakespeare’s Sonnet No.18 Shakespeare In this fine sonnet Shakespeare glorifies the beauty of his friend. His friends’ beauty is incomparable, distinct and more lovely. In the beginning the poet arises a question, would it be appropriate to compare his beauty to the beauty of a summer’s day and the answer is ‘no and never’. You are more lovable and soothing. The…

Read More

Khumman Raso (9th century?)

Khumman Raso, a large book of five thousand ‘chhandas’, is well known in the tradition of Raso-books written in early ages of Hindi literature. Dalpati Vijay, a courtier poet in 9th century, is to be supposed to the author of this book. It is probably written in 9th century, as Acharya Ramchandra Shukla specify for being a descriptive anthology of battles performed by Chittor king…

Read More

Padmavat (1540)

Jayasi was a sufi poet. The Islamic mysticism is called ‘Sufism’ and mystics ‘Sufis’. Their philosophy is called ‘Tasawuff’ also. The epic ‘Padmavat‘ is unparalleled in its presenting sufi mythology and sufi faith, composed in Hizari 947, christian year 1540, and unsecond of its type. The story The lovely touching love story of a Hindu lover and beloved has been made the basis dipped in…

Read More